
Phasa Lao to oddolna inicjatywa stworzenia pierwszego polsko-laotańskiego słownika online: www.phasalao.pl
Język laotański to w Polsce prawdziwa nisza. Brakuje materiałów, opracowań i narzędzi, które ułatwiałyby naukę czy tłumaczenia. Dlatego krok po kroku budujemy bazę słów, znaczeń, przykładów i kontekstów - tak, aby każdy zainteresowany mógł z niej swobodnie korzystać.
Bez reklam. 0% Generative AI.
To projekt non-profit, rozwijany w wolnym czasie. Od pasjonatow, dla pasjonatow.
Ale serwery - jak powszechnie wiadomo - nie działają z pasji 😉
Slownik jest tworzony przez 3 osoby:
Joanna (IG: @azjatycko_pl / www.poazji.pl) - w projekcie zajmuje sie zarowno programowaniem, jak i wprowadzaniem i edycja hasel.
Szymon (IG: @chwila.laotanskiego) - pomyslodawca projektu, zajmuje sie wprowadzaniem i edycja hasel.
Piotr "Halamix2" (www.halamix2.pl) - 100% programisty w programiscie, ale moze kiedys tez sie nauczy laotanskiego.
Google Pay
/
Apple Pay